Японская переводчица книг о Гарри Потере недоплатила около 6 млн долларов налогов Департамент государственных сборов Токио направил Юко Мацуока извещение, в котором утверждается, что переводчица не задекларировала около 30 миллионов своих доходов долларов
ВСЕ ФОТО
 
 
 
Японская переводчица книг о Гарри Потере недоплатила около 6 млн долларов налогов
Архив NEWSru.com
 
 
 
Департамент государственных сборов Токио направил Юко Мацуока извещение, в котором утверждается, что переводчица не задекларировала около 30 миллионов своих доходов долларов
НТВ
 
 
 
Мацуока занимается переводами и изданием японского варианта книг о Гарри Поттере с 1999 года
НТВ

Переводчицу книг британской писательницы Джоан Роулинг о Гарри Поттере на японский язык обвиняют в неуплате около 6 миллионов долларов налогов.

Как сообщают местные СМИ, Департамент государственных сборов Токио направил Юко Мацуока извещение, в котором утверждается, что переводчица не задекларировала около 30 миллионов своих доходов долларов. В этой связи в документе указывается, что Мацуока должна дополнительно выплатить государству около 700 миллионов йен (около 6 миллионов долларов) налогов.

В свою очередь, Мацуока утверждает, что поскольку большую часть времени она живет в Швейцарии, никаких дополнительных выплат осуществлять не должна, сообщает РИА "Новости". Японские власти в ответ на это указывают, что в течение трех лет, начиная с 2001 года, переводчица в основном находилась в Японии, и за это время ей необходимо заплатить налог в соответствии с японским законодательством.

Как отмечает агентство Kyodo, Мацуока обратилась к японским и швейцарским властям с просьбой подтвердить ее проживание в Швейцарии.

Мацуока занимается переводами и изданием японского варианта книг о Гарри Поттере с 1999 года. Первый тираж книг о Гарри Поттере на японском языке в двух томах стал рекордным и составил 2,9 миллионов экземпляров.