Федеральный судья США Вирджиния Филлипс подтвердила решение, согласно которому признается неконституционным требование для военнослужащих-геев держать в секрете сексуальную ориентацию Федеральные власти, ссылаясь на то, что армии необходимо время, чтобы привыкнуть к новым правилам, просили повременить с исполнением решения суда, однако федеральный судья отклонила ходатайство
 
 
 
Федеральный судья США Вирджиния Филлипс подтвердила решение, согласно которому признается неконституционным требование для военнослужащих-геев держать в секрете сексуальную ориентацию
San Diego Gay and Lesbian News
 
 
 
Федеральные власти, ссылаясь на то, что армии необходимо время, чтобы привыкнуть к новым правилам, просили повременить с исполнением решения суда, однако федеральный судья отклонила ходатайство
San Diego Gay and Lesbian News

Федеральный судья США Вирджиния Филлипс подтвердила свое решение от 12 октября, согласно которому признается неконституционным требование для военнослужащих-геев держать в секрете свою сексуальную ориентацию, передает "Интерфакс" со ссылкой на BBC.

Федеральные власти, ссылаясь на то, что армии необходимо время, чтобы привыкнуть к новым правилам, просили повременить с исполнением решения суда, однако федеральный судья отклонила ходатайство.

"Военные власти должны немедленно приостановить и не возобновлять расследования, увольнения и другие меры, которые могли быть начаты в соответствии с политикой "не спрашивай, не говори", - говорится в постановлении судьи, решившей дело, таким образом, в пользу организации Log Cabin Republicans, защищающей права гомосексуалистов и подавшей иск против ВС США.

Суть закона Don't ask, don't tell ("Не спрашивай, не говори") заключается в том, что гомосексуалистам и лесбиянкам разрешено служить в армии США, но одновременно им запрещено раскрывать свою сексуальную ориентацию, а военному командованию - задавать вопросы о ней. Инициатором принятого в 1993 году закона Don't ask, don't tell был 42-й президент США Билл Клинтон. По данным организаций, отстаивающих права лиц нетрадиционной сексуальной ориентации, в соответствии с законом были уволены 13,5 тысяч военнослужащих.

Администрация Обамы не раз говорила о необходимости отмены закона, ее поддержала палата представителей, а сенат недавно высказался против начала дебатов по законопроекту об отмене ограничительного в отношении гомосексуалистов закона Don't ask, don't tell.

Постановление поставило администрацию Барака Обамы, представители которой не раз заявляли о необходимости отмены дискриминационного, с их точки зрения, закона, в сложную ситуацию. Федеральные власти либо должны в течение 60 дней подать апелляцию на решение судьи и таким образом "наступить на горло" собственным планам, либо бездействовать и оказаться к моменту выборов в конгресс 2 ноября в эпицентре ожесточенных споров и критики.

Пока на этот счет решения не принято: и Пентагон, и Минюст сообщили лишь, что изучают постановление судьи.

Между тем, Минюст уже подал апелляцию на решение судьи окружного суда Бостона Джозефа Торо, постановившего, что закон 1996 года, запрещающий однополые браки, противоречит конституции.

Представительница министерства сказала журналистам, что подача апелляции в таких случаях - обычная практика.

"Президент Барак Обама говорил о том, что данный закон является дискриминационным и должен быть отменен. Но Минюст в случаях, когда принятые конгрессом законы опротестовываются, защищает их", - пояснила она.

По мнению политологов, закон Don't ask, don't tell стал разменной монетой в набирающей обороты предвыборной борьбе. Тема, вызывающая немало споров как в обществе, так и внутри вооруженных сил, используется как противниками отмены закона, так и ее поборниками для получения дополнительных политических очков, считают эксперты.