Торжественным богослужением отметила перевод Библии на казахский язык алма-атинская община евангельских христиан-баптистов "Голгофа", сообщает агентство "Благовест-инфо".

Как рассказал на богослужении пастор церкви Юрий Шадрин, идея дать казахскому народу Библию на родном языке возникла 20 лет назад. С этой целью была создана группа переводчиков из числа казахов-баптистов. Для них была организована учеба, они изучили древнегреческий и древнееврейский языки, установили связь с Обществом перевода Библии.

Сложность состояла в том, что в казахском языке нет слов, соответствующих ряду христианских понятий: алтарь, священник, крест и др. В 1989 году было переведено и издано Евангелие от Матфея, в 1990 - Евангелие от Марка. В последующем завершен перевод всего Нового Завета и основных книг Ветхого Завета. Этот последний вариант неполной Библии, красочно оформленный казахским орнаментом, и издан ныне большим тиражом. Одновременно издана, также на казахском языке, небольшая книга "Божий путь", содержащая краткое, доступное изложение Библии.