В столице Кабардино-Балкарии а понедельник торжественно открыт памятник поэту Михаилу Юрьевичу Лермонтову
 
 
 
В столице Кабардино-Балкарии а понедельник торжественно открыт памятник поэту Михаилу Юрьевичу Лермонтову
Архив NEWSru.com

В столице Кабардино-Балкарии а понедельник торжественно открыт памятник поэту Михаилу Юрьевичу Лермонтову. Трехметровая глыба из розового гранита с бронзовым барельефом великого русского поэта, на котором он изображен в кавказской бурке, установлена в городском парке. Отсюда берет начало улица Лермонтова - одна из центральных в Нальчике, передает ИТАР-ТАСС.

Авторами памятника являются скульптор Арсен Гучапшев и архитектор Ася Мидова. Деньги на памятник по инициативе известного художника Руслана Цримова и поэта Руслана Ацканова собирали всем миром.

В церемонии открытия приняли участие президент Кабардино-Балкарии Арсен Каноков, спикер парламента Ильяс Бечелов, правнучатый племянник поэта, руководитель международного Лермонтовского фонда Михаил Лермонтов, представители правительства и общественности республики.

"Сам факт сооружения памятника в рамках запланированных юбилейных мероприятий, посвященных 450-летию вхождения Кабардино-Балкарии в состав России, наполнен особым смыслом", - сказала на открытии памятника вице-премьер КБР Мадина Дышекова.

Свое послание, которое было зачитано на торжественной церемонии открытия памятника, направил министр культуры РФ Александр Соколов. Он поставил это событие в один ряд с установлением памятника Марине Цветаевой в г. Тарусе и Петру Проскурину в Брянске.

"Лермонтов жил и служил на Кавказе, он прекрасно писал о черкесах (адыгах) и оставил тем самым след адыгской культуры в мировой культуре", - сказал известный певец, министр культуры и информационных коммуникаций КБР Заур Тутов.

Со словами благодарности на церемонии выступил правнучатый племянник и полный тезка поэта Михаил Юрьевич Лермонтов, проживающий в Москве, сообщает ИА Regnum. Он назвал самой главной заслугой своего великого предка то, что он сделал уникальный адыгский этикет частью русской литературы и культуры.

Торжества завершились возложением цветов, а затем школьники и литераторы читали стихи поэта на русском, а также в переводе на кабардинский и балкарский языки.