В миланском театре в La Scala накануне прошла премьера оперетты Леонарда Бернстайна "Кандид" в интерпретации канадского режиссера Роберта Карсена В скандальной постановке наблюдатели отметили целый ряд острых моментов
 
 
 
В миланском театре в La Scala накануне прошла премьера оперетты Леонарда Бернстайна "Кандид" в интерпретации канадского режиссера Роберта Карсена
La Stampa
 
 
 
В скандальной постановке наблюдатели отметили целый ряд острых моментов
www.classicalmusicnews.ru

В миланском театре в La Scala накануне прошла премьера оперетты Леонарда Бернстайна "Кандид" в интерпретации канадского режиссера Роберта Карсена. Как уже сообщалось, скандальную постановку разрешили лишь после того, как из неё была исключена сцена, в которой мировые лидеры, в том числе президент России Владимир Путин, ходят по сцене в нижнем белье. Это первая итальянская премьера этого произведения. В прошлом году оперетта с успехом шла в парижском театре "Шатле".

О сокращениях, которые должны были сделать этого "Кандида" удобоваримым, на специальной пресс-конференции рассказали руководители спектакля, директор Джон Аксельрод и режиссер Роберт Карсен, принимая во внимание, что этот "Кандид" – настолько же его творение, как и Бернстайна, пишет сегодня итальянская La Stampa (полный текст на сайте InoPressa.ru).

Если не считать проблему с мировыми лидерами в трусах, то в постановке осталось два других острых момента. Один был изменен, другой нет, отмечает газета. У Old Lady папой остается Папа, более того, Папа-поляк. Но о священниках-педофилах не произносится ни слова.

По поводу этих двух моментов, La Stampa приводит следующие пояснения.

Во время своих путешествий Кандид Вольтера встречается на определенном этапе со старухой, которая рассказывает: "Я дочь Папы Урбана Х и принцесса Палестрины". Вольтер так прокомментировал свою собственную идею: "Обратите внимание на осторожность автора, до сегодняшнего дня не существовало ни одного Папы, которого бы называли Урбаном Х; он побоялся приписать внебрачную дочь какому-то известному Папе. Этот вымышленный Папа стал у Бернстайна поляком, и в 1956 году никто не мог предположить, что через четверть века папой изберут поляка.

Он просто пошутил над своей биографией: его семья эмигрировала в Соединенные Штаты из Польши. В Милане Папа остался поляком, как и в парижской версии постановки.

Другая сцена вызывает больше споров. Приехав в Новый Свет на Эллис-Айленд, где сурово относятся к вновь прибывшим, офицер иммиграционной службы прогоняет Максимилиана, переодетого женщиной, как Джэк Леммон в фильме "В джазе только девушки": "Вы думаете, я вас пропущу, чтобы вы развращали нашу молодежь?" Но ситуацию спасает священник, заявив, что этот молодой человек "может оказаться полезным в нашей иезуитской общине". Шутка была грубой, но актуальной.

Карсен пояснил, что эта сцена была изъята потому, что надо было немного сократить текст, а вовсе не потому, что в Париже можно произносить некоторые шутки, а в Милане нет. Автор спектакля шутит над Америкой, Бушем, буржуазией, войной, но не трогает священнослужителей. Все остальное время, отведенное на пресс-конференцию, было посвящено заявлениями Карсена о том, что "это здорово, что театр вызывает дискуссии". Пожалуй, было бы лучше, если бы дискуссии начинались после просмотра спектакля, пишет газета.