Она полагает, что обнаруженный три года назад папирус, содержащий упоминание жены Иисуса, является подлинным
 
 
 
Она полагает, что обнаруженный три года назад папирус, содержащий упоминание жены Иисуса, является подлинным
hds.harvard.edu

Профессор Гарвардского университета Карен Кинг утверждает, что вплотную подобралась к разгадке одной из самых интригующих исторических загадок. Она полагает, что обнаруженный три года назад папирус, содержащий упоминание жены Иисуса, является подлинным.

Надпись на обрывке папируса сделана на коптском языке и является, судя по всему, переводом некоего греческого текста. В манускрипте содержится фраза: "Иисус сказал им: "Моя жена...". Из текста следует, что речь идет о женщине, возможно - о Марии Магдалине. Профессор Кинг предварительно датировала папирус IV веком, сообщает LiveScience. Однако дальнейший анализ показал, что артефакт мог быть создан между шестым и девятыми веками, чернила соответствуют этому периоду. Эти данные убедили Кинг в подлинности текста.

Ранее целый ряд ученых заявил, что папирус является современным подлогом. Исследователи утверждают, что готовы доказать этот факт. "Сейчас, когда дискуссии и исследования еще продолжаются, я думаю, очень важно, хотя это и трудно, оставаться готовыми к изменению датировки создания текста и других вопросов толкования", - отметила профессор Кинг.

Новые исследования будут проводиться в Колумбийском университете. Ученым предстоит уточнить время создания чернил, использованных неизвестным писцом.

Напомним, нынешний владелец папируса настаивает на своей анонимности. Он утверждает, что купил Евангелие от жены Иисуса, наряду с другими коптскими текстами, в 1999 году у человека по имени Ганс Ульрих Локамп. Этот человек, в свою очередь, получил его в Потсдаме в 1963 году. Локамп умер в 2002 году, и тот факт, что он владел манускриптом, вызывает серьезные сомнения. Его знакомые утверждают, что он не имел никакого интереса к древностям, жил в Западном Берлине и никак не мог оказаться в 1963 году на территории ГДР. У него не осталось жены или детей, которые могли бы подтвердить или опровергнуть эти сведения.

Ранее профессор Кинг сообщала, что анонимный владелец предоставил ученым копию договора купли-продажи документа, составленного в 1999 году. В комментариях к нему указано, что папирус был приобретен в 1963 году в Потсдаме. Журналистам удалось найти в открытом доступе несколько нотариально заверенных документов с подписью Локампа. Судебно-медицинский анализ почерка мог бы, как представляется, добавить аргументов в пользу подлинности документов или, напротив, усугубить имеющиеся сомнения.

В прошлом году Кристиан Кскленд, научный сотрудник Института Септуагинты и библейских исследований в Вуппертале, Германия, сделал важную находку, которая может быть интерпретирована как доказательство поддельности евангелия от жены Иисуса. Он осматривал второй коптский папирус с фрагментами евангелия от Иоанна, переданный в Гарвард тем же анонимным владельцем спорного манускрипта. Этот папирус якобы также был приобретен Локампом, и радиоуглеродный анализ позволил предположить, что ему около 1200 лет.

Аскленд обнаружил, что текст и переносы в нем идентичны тем, что содержатся в папирусе, описанном учеными в 1924 году. Тот папирус был написан на диалекте коптского языка, который вышел из употребления около 1500 лет назад. Таким образом, утверждает ученый, совершенно ясно, что папирус Локампа - подделка.

Сторонники подлинности документа, доказывающего существовании жены Христа, указывают, что папирус Локампа мог быть копией, сделанной уже после того, как носители диалекта вымерли. На это, в частности, указывает Карен Кинг. Были оспорены и утверждения Аскленда о том, что надписи на двух папирусах были нанесены одними и теми же чернилами.

Находка Аскленда является не единственным аргументом против подлинности найденного евангелия. Целый ряд ученый указывает, что коптский текст совпадает с другим раннехристианским текстом, известным как евангелие от Фомы, и, кроме того, содержит современную опечатку, которая была допущена в редакции 2002 года и получила широкое распространение благодаря онлайн-версии текста. Профессор Кинг настаивает на том, что древние писцы могли сделать точно такую же опечатку, как и их современные последователи.

Напомним, СМИ опубликовали текст исследуемого папируса на английском языке. В переводе на русский он выглядит так:

(1) "не мне. Моя мать дала мне жизнь",
(2) "Ученики сказали Иисусу",
(3) "отрицать. Мария достойна этого",
(4) "Иисус сказал им: моя жена", (5) "она будет способна стать моим учеником",
(6) "пусть злые люди раздуваются",
(7) "Что до меня, то я с ней, чтобы",
(8) "образ".

Мария Магдалина, согласно евангельским текстам, была наиболее преданной последовательницей Христа, следовала за ним, присутствовала при распятии и была свидетельницей его воскресения. Православие почитает ее исключительно как мироносицу, излеченную от семи бесов и фигурирующую только в нескольких евангельских эпизодах, а в традиции Католической церкви долгое время было принято отождествлять с ней кающуюся блудницу и Марию из Вифании, напоминает РИА "Новости".

Жены-мироносицы - женщины, пришедшие утром после распятия ко гробу воскресшего Христа с ароматами и благовониями (миром) для ритуального умащения тела. В Евангелиях упоминаются несколько жен-мироносиц - Мария Магдалина, Мария Иаковлева, "мать апостола Иакова", Саломия, "мать сынов Зеведевых Иакова и Иоанна", Иоанна, "жена Хузы". Священное предание Церкви говорит также о Марии и Марфе, Марии Клеоповой и Сусанне. В евангелии от Иоанна женой-мироносицей называется только Мария Магдалина. Согласно христианским источникам, Иисус избрал сначала 12 ближайших учеников-апостолов, а затем еще 70 менее приближенных, которых также называют апостолами. Апостол Павел сообщает, что на момент распятия у Христа было более 500 последователей. Многие ранние христианские тексты были записаны на папирусах коптами - египетскими христианами. Представление об Иисусе как о человеке с обычными земными потребностями не сохранилось в современных канонических текстах. Ученые предполагают, что найденный ныне текст был уничтожен именно потому, что шел вразрез с официальной идеологией.

В книге "Код да Винчи" писателя Дэна Брауна Мария Магдалина, имеющая непосредственное отношение к Святому Граалю, играет едва ли не первостепенную роль. Браун позаимствовал тему Марии из книги "Святая кровь, Священный Грааль", в которой выдвигалась гипотеза о том, что эта женщина и была супругой Иисуса Христа, а также матерью его ребенка, вероятнее всего, девочки, получившей имя Сара, которая и стала родоначальницей королевской династии Меровингов, впоследствии вынужденных скрывать свое благородное происхождение и вести жизнь под защитой тайного общества, известного под названием Приорат Сиона.