Российский музыкант Андрей Макаревич, попавший в опалу в России после выступления в августе минувшего года в Святогорске на Донбассе перед детьми-беженцами из Донецка и Луганска, заявил, что сейчас травли уже нет, но он теперь - "человек-невидимка". "Меня вроде как не замечают, но меня это вполне устраивает", - сказал он в интервью DW.
"Есть радиостанции, на которые меня зовут, есть каналы, на которые меня зовут. Это не основные каналы, не главные, но мне этого вполне достаточно. Я вообще не ставлю перед собой цель нравиться всему человечеству. Меня устраивает моя аудитория", - сказал Макаревич о своем положении в России.
Музыкант рассказал, что в российском телевидении его раздражают необъективность и очень агрессивная форма подачи информации. "Все орут, перебивают друг друга. Это стало нормой, а ведь это передается на тех, кто смотрит. Раздражает обилие военных фильмов. Полное ощущение, что нас готовят к какой-то войне", - сказал Макаревич.
Он надеется, что войны между Россией и Украиной не будет. "Но вот эта форма пропаганды меня раздражает страшно. Я уже жил при советской власти и знаю, что это такое", - отметил он.
В эти дни Макаревич дает концерты в Германии. Уже прошли выступления в Берлине, Ганновере, Дюссельдорфе, и сегодня состоится концерт во Франкфурте. В марте состоятся выступления в Карлсруэ (1 марта), Париже (3 марта) и Москве (13 марта).
Кроме того, Андрей Макаревич выступит с "Джазовыми трансформациями" в Москве 14 марта.
Запланированы его концерты с проектом Yiddish Jazz - 21 марта в Москве, а затем в Израиле - 28 марта в Хайфе, 29 марта в Тель-Авиве, 31 марта в Ашдоде, 1 апреля в Беэр-Шеве.
В марте Макаревич запланировал ряд концертов на Украине, в гастрольный график вошли Киев (6 марта), Одесса (7 марта), Днепропетровск (8 марта) и Харьков (9 марта).
Во время работы над этим проектом Макаревич, фактически впервые за всю историю своего музыкального пути, всерьез обращается к еврейской музыкальной теме и к языку идиш. Как говорит сам музыкант, его вдохновила музыкальная культура эмигрантского еврейства, выехавшего в начале XX века за океан, в Соединенные Штаты Америки. "История еврейского народа очень трагична, поэтому она и привлекает к себе больше внимания. Ну ведь действительно грустно, что язык, с которым связана громадная часть культуры целого народа, исчезает у тебя на глазах. Я помню, что бабушка моя еще говорила на идиш, но, полагаю, через пару десятков лет этот язык будет уже окончательно забыт", - говорит он.