Британцы упрекнули пресс-секретаря президента РФ Дмитрия Пескова в передергивании британских законов в попытке сравнить их с принятым Госдумой антимитинговым законом и заговорили о возвращении "какнасчетизма", сопровождающем "откат к авторитарному укладу" "Не хочу ввязываться в "какнасчетизм", но это как если бы в России официально признали право на мирные демонстрации на Красной площади", - отмечает издание
ВСЕ ФОТО
 
 
 
Британцы упрекнули пресс-секретаря президента РФ Дмитрия Пескова в передергивании британских законов в попытке сравнить их с принятым Госдумой антимитинговым законом и заговорили о возвращении "какнасчетизма", сопровождающем "откат к авторитарному укладу"
Russian Look
 
 
 
"Не хочу ввязываться в "какнасчетизм", но это как если бы в России официально признали право на мирные демонстрации на Красной площади", - отмечает издание
Russia Today
 
 
 
Что касается случая с арестом двух молодых людей, то их арестовали за "подстрекательство к мятежу" во время прошлогодней вспышки "беспорядков и мародерства в Соединенном Королевстве", указывает газета
Global Look Press

Британцы упрекнули пресс-секретаря президента РФ Дмитрия Пескова в передергивании британских законов в попытке сравнить их с принятым Госдумой антимитинговым законом и заговорили о возвращении "какнасчетизма", сопровождающем "откат к авторитарному укладу", пишет сайт InoPressa.ru, цитирующий газету The Financial Times.

Как поясняет газета, "какнасчетизм" - это "практика парирования зарубежной критики по поводу, скажем, нарушений прав человека, путем указания, нередко лицемерного, на что-нибудь якобы схожее в стране самого критикующего".

"Однако "какнасчетизм" может быть эффективен лишь в том случае, если он корректен", - приступает газета к опровержению доводов Пескова. Как пояснили изданию в британском министерстве внутренних дел, упомянутый пресс-секретарем штраф в 5 тыс. фунтов применим лишь к нарушениям, совершенным "на определенном участке площади Парламента (в Лондоне), напротив здания парламента". На всей остальной территории Великобритании, включая часть площади Парламента, "мирные акции протеста, без палаток и громкоговорителей", разрешены, и это специально прописано в том самом законе, на который ссылается Песков. "Не хочу ввязываться в "какнасчетизм", но это как если бы в России официально признали право на мирные демонстрации на Красной площади", - отмечает издание.

Что касается случая с арестом двух молодых людей, то их арестовали за "подстрекательство к мятежу" во время прошлогодней вспышки "беспорядков и мародерства в Соединенном Королевстве", указывает газета. "Это не совсем то же самое, что организация мирных митингов в защиту демократии. С российским законом проблема в том, что власти регулярно не давали разрешение на оппозиционные протесты или (их проведение) в некоторых местах либо ограничивали численность под самыми неубедительными предлогами".

"Репутация британской полиции по части работы на демонстрациях далека от совершенства, - признает издание. - Но в (британском) МВД говорят, что полиция в принципе редко отказывает в разрешении на митинг, поэтому вопрос о том, как быть с людьми, устраивающими "несанкционированные" акции, встает редко. Иногда полиция, опасаясь провокаций, не разрешает проводить марш, но зато разрешает "стационарный протест"... Если бы люди без разрешения собрались на политическую демонстрацию (а не для массового грабежа), то со стороны чиновников, по их словам, было бы жестокостью и обструкционизмом применять штрафы или проводить аресты".

"Люди, приближенные к Кремлю, говорят, что The Financial Times и тем, кто критикует российский закон, следует посмотреть, как он будет применяться и выполняться, прежде чем делать скоропалительные выводы. По крайней мере, разрешение на вторничный митинг власти дали. А в остальном - мир смотрит и ждет", - заключает газета.