За шутку японцев над аварией на своей же АЭС "Фукусима-1" приняла газета The Wall Street Journal мультфильм, который пытается объяснить происходящее на электростанции языком, доступным маленьким детям Обозреватель счел появление этого мультфильма признаком того, что люди нашли лучший способ справиться с горем - выразить его в традиционно симпатичном, хотя и чересчур приземленном, японском юморе
ВСЕ ФОТО
 
 
 
За шутку японцев над аварией на своей же АЭС "Фукусима-1" приняла газета The Wall Street Journal мультфильм, который пытается объяснить происходящее на электростанции языком, доступным маленьким детям
youtube.com
 
 
 
Обозреватель счел появление этого мультфильма признаком того, что люди нашли лучший способ справиться с горем - выразить его в традиционно симпатичном, хотя и чересчур приземленном, японском юморе
youtube.com
 
 
 
В образе врачей, заслуживающих благодарности, выступают, как нетрудно догадаться, специалисты, пытающиеся остудить ядерные реакторы, а лекарства, которые они дают - это морская вода и борная кислота, которую заливают в раскаленные энергоблоки
youtube.com

За шутку японцев над аварией на своей же АЭС "Фукусима-1" приняла газета The Wall Street Journal мультфильм, который пытается объяснить происходящее на электростанции языком, доступным маленьким детям. Обозреватель счел появление этого мультфильма признаком того, что люди нашли лучший способ справиться с горем - выразить его в традиционно симпатичном, хотя и чересчур приземленном, японском юморе.

Видеосюжет был снят на японском языке и впоследствии снабжен субтитрами на английском. Атомная энергетика представлена в образе некоего "Ядерного мальчика", страдающего проблемами с пищеварением. Авария на АЭС "Фукусима-1" изображается в виде приступов метеоризма, которые "Ядерный мальчик" безуспешно пытается сдержать. Врачи заваливают его лекарствами и убеждаются, что не случилось самого страшного - приступа диареи. Что же касается дурного запаха, то на некотором расстоянии он уже не ощущается.

В образе врачей, заслуживающих благодарности, выступают, как нетрудно догадаться, специалисты, пытающиеся остудить ядерные реакторы, а лекарства, которые они дают, - это морская вода и борная кислота, которую заливают в раскаленные энергоблоки.

Для сравнения, в Чернобыле "Ядерный мальчик" залил своим поносом весь класс, что привело к суматохе. Но подобных чернобыльским событиям в Японии не произойдет. К тому же "Ядерный мальчик" одет в подгузник. Правда, признаются авторы мультфильма, существует опасность протечки подгузника. Да и вопрос его утилизации окончательно не решен.

В завершение зрителям предлагают помолиться за жителей префектуры Фукусима и выражается надежда, что Япония справится с бедой.

Авторы комментариев, поступивших к размещенному в YouTube клипу, отметили, что его никак нельзя счесть юмористическим - это лишь адаптированное для маленьких детей объяснение происходящего. К тому же авторы клипа - японцы. А японцы - последние, кто будет шутить на тему данной катастрофической ситуации.

Американцы поплатились за шутки про цунами

Зато среди американцев нашлись шутники - из них некоторые, правда, поплатились за свою бестактность. Комик Гилберт Готфрид был уволен в понедельник из страховой компании Aflac за шутки наподобие: "Они не пошли на пляж. Пляж пришел к ним". Сценарист Алекс Салкин написал, что американцам станет легче, если пробить в Google, сколько военнослужащих погибло в декабре 1941 года при нападении японцев на флот в Перл-Харборе (тогда погибло около 2500 человек, в Японии же - более 10000), сообщил автор журнала USA Today.

В понедельник же Дэн Тернер ушел в отставку с поста пресс-секретаря губернатора штата Миссисипи, признав, что был неправ, когда рассылал друзьям и коллегам электронные письма с неприличными шутками, в том числе про японцев. В частности, он написал, что песня Отиса Реддинга "Сидя на причале в бухте", как известно, весьма популярна, но вот в Японии она сейчас не такой уж хит, пишет The New York Daily News. Губернатор штата Хэлей Барбур, принявший отставку Тернера, его шуток не видел.