Новостная служба Gannett News Service (GNS) обнаружила идентичные письма в 11 американских газетах Подо всеми стояли подписи разных солдат 2-го батальона 503 воздушно-десантного полка, который также называют "Скала" (The Rock)
ВСЕ ФОТО
 
 
 
Новостная служба Gannett News Service (GNS) обнаружила идентичные письма в 11 американских газетах
Архив NEWSru.com
 
 
 
Подо всеми стояли подписи разных солдат 2-го батальона 503 воздушно-десантного полка, который также называют "Скала" (The Rock)
Архив NEWSru.com
 
 
 
В этом письме, состоящем из пяти параграфов, описываются усилия американских вооруженных сил по возрождению полиции и пожарных отделений, восстановлению водоснабжения и канализации в северном иракском городе Киркук, где дислоцирован 2-ой батальон
Архив NEWSru.com

В многочисленных американских газетах на всей территории США появились письма от американских солдат, рассказывающих о своих успехах в восстановлении Ирака. Тексты этих писем оказались одинаковыми, но подписаны письма были разными именами, пишет сегодня USA Today (перевод на сайте Inopressa.ru).

Новостная служба Gannett News Service (GNS) обнаружила идентичные письма в 11 американских газетах. Подо всеми стояли подписи разных солдат 2-го батальона 503 воздушно-десантного полка, который также называют "Скала" (The Rock). В этом письме, состоящем из пяти параграфов, описываются усилия американских вооруженных сил по возрождению полиции и пожарных отделений, восстановлению водоснабжения и канализации в северном иракском городе Киркук, где дислоцирован 2-ой батальон.

"Уровень жизни и безопасность для граждан, в основном, восстановлены, - говорится в письме, - и мы сыграли в этом значительную роль... Большая часть жителей города приветствовала наше присутствие с распростертыми объятьями".

Неясно, кто составил текст письма или организовал его массовую рассылку в американские газеты. Если эти письма - часть организованных усилий, предпринимаемых в попытке повлиять на общественное мнение, то возникает ряд этических вопросов к вооруженным силам, офицеры которых не имеют права участвовать в политической пропаганде.

По словам представителя министерства обороны Брайана Уайтмэна, он ничего не знает ни о какой скоординированной кампании среди военных по рассылке писем в местные американские газеты в поддержку войны в Ираке. В то же время, отметил Уайтмэн, его это не удивило бы, потому что американские военные опечалены тем, что в газетах появляется недостаточно положительных новостей.

В настоящий момент администрация Буша вовлечена в широкую кампанию, нацеленную на повышение общественной поддержки оккупации в Ираке. Опрос общественного мнения, проведенный USA TODAY, CNN и Gallup и обнародованный 23 сентября, показывает, что только 50% респондентов считают, что нынешняя ситуация в Ираке оправдывает развязывание войны, между тем как в апреле так считали 73%.

Критики особо указывают на огромную стоимость иракской войны, особенно в свете недавнего запроса президента Буша на 87 млрд долларов для продолжения военных операций и восстановления в Ираке и Афганистане. На прошлой неделе Буш и его ближайшие помощники сделали ряд решительных заявлений в поддержку войны в Ираке.

GNS удалось связаться лично или через семьи с несколькими солдатами, имена которых стоят под письмами, опубликованными в американских газетах. Все солдаты сказали, что согласны с содержанием письма, однако выяснилось, что ни один из них непричастен к составлению письма. Один из них заявил, что не ставил своей подписи под письмом.

Другой солдат отметил, что вообще ничего не знал о письме до тех пор, пока его отец не поздравил его с публикацией в местной газете "Вeckley", штат Западная Вирджиния. "Когда я сказал ему, что он написал очень хорошее письмо, он удивился: "Какое письмо?" - рассказывает Тимоти Диконсон, ссылаясь на частный телефонный разговор со своим сыном, рядовым Ником Диконсоном.

Как рассказывает сержант Кристофер Шелтон, чья подпись стоит под письмом, опубликованным в вашингтонской газете Snohomish, командир его взвода раздал несколько экземпляров этого письма солдатам и попросил тех, кто согласен с его содержанием, поставить свою подпись. Также солдат попросили составить список газет, выходящих в их родных городах. "Все, о чем в этом письме говорится, так и есть, - говорит Шелтон. - Мы проделали действительно хорошую работу".

По словам сержанта Тодд Оливер, пресс-секретаря 173-й воздушно-десантной бригады, в которую входит 503-й полк, ему сообщили о том, что какой-то солдат написал такое письмо, однако кто точно, он не знает.

"Когда он попросил других солдат своего подразделения подписать письмо, они так и сделали, - объясняет Оливер в электронном письме в ответ на запрос GNS. - Кто-то взял на себя задачу разослать это письмо различным изданиям по всей стране".

В то же время подполковник Билл Макдональд, пресс-секретарь 4-й пехотной дивизии, возглавляющей операции в северо-центральной части Ирака, ничего не слышал ни о какой кампании по рассылке писем. Об этом ничего не известно и в Центральном командовании США в Тампе.

По утверждению сержанта 2-го батальона Шона Грюсера из Западной Вирджинии, он разговаривал с офицером, ответственным за связи с общественностью, о некоем пресс-релизе, который должен быть направлен в газету, выходящую в Западной Вирджинии, однако он ничего не подписывал. Хотя в целом Грюсер согласен с тем, о чем идет речь в письме, он недоволен, что его подпись стоит под текстом, который не содержит его собственных слов. "Это выглядит так, как будто ты списал контрольную, и всем поставили одинаковые оценки", - считает Грюсер.

Письмо, опубликованное в 11 американских изданиях под именами разных солдат, начинается так:

"Я, солдат 2-го батальона 503-го воздушно-десантного полка, также известного как "Скала", служу в Ираке уже более пяти месяцев. Мы прибыли в страну в полночь 26 марта. Тысяча наших солдат и я десантировались с 10 аэробусов на холодное грязное поле в Башуре, на севере Ирака.

С тех первых холодных и сырых недель, проведенных в горном городе Башур, в жизни нашего батальона произошли огромные изменения. 10 апреля наш батальон провел наступление на богатый нефтью город Киркук, который с тех пор стал нашим домом вдали от родного дома и центром усилий по восстановлению безопасности и улучшению ситуации. В Киркуке, где живет более миллиона человек, - жарко и пыльно. Большая часть жителей города приветствовала наше присутствие с распростертыми объятьями".