Российские лингвисты-любители составили словарь вымышленного языка из фильма "Аватар"
 
 
 
Российские лингвисты-любители составили словарь вымышленного языка из фильма "Аватар"
topnews24.ru

Российские лингвисты-любители составили словарь вымышленного языка народа На'ви, жителей планеты Пандора, где происходит действие популярного фильма "Аватар", сообщает РИА "Новости" со ссылкой на пресс-службу российской компании ABBYY.

Тестовая версия словаря размещена на сайте ассоциации лексикографов, созданной под эгидой ABBYY, производителя программного обеспечения, и Союза переводчиков России.

В сообщении компании ABBYY, датированным 1 апреля, также говорится, что фирма планирует лицензировать словарь На'ви, однако сотрудница пресс-службы призналась в беседе с РИА Новости, что эта часть пресс-релиза - первоапрельская шутка. Вместе с тем, она заверила, что сам словарь действительно существует.

Язык На'ви был создан лингвистом Полом Фроммером, профессором бизнес-школы имени Маршалла университета Южной Калифорнии, по заказу авторов фильма. По структуре творение Фроммера представляет собой агглютинативный язык (где каждое грамматическое значение передается собственным суффиксом), сходный с полинезийскими языками. Одна из его характерных черт - наличие абруптивных согласных, очень резких щелкающих звуков.

Новый язык уже породил целое сообщество поклонников, которые изучают его, составляют учебники и словари.

Теперь энтузиасты создали и нави-русский и обратный к нему словарь, который был размещен на сайте ассоциации лексикографов 18 марта.

Это не первый в истории случай, когда вымышленный язык обретает целую армию поклонников. Так произошло с созданным профессором-языковедом Джоном Рональдом Руэлом Толкином для его трилогии "Властелин колец" семейством языков - эльфийских, гномских и других.

Язык расы клингонов, героев популярного в 60-е годы сериала "Звездный путь" (Star Trek), также приобрел множество поклонников.

Напомним, в прошлом году стало известно об эксперименте лингвиста д’Армонда Спирса - он воспитывал своего ребенка, разговаривая с ним исключительно на языке клингонов. Спирс пояснил, что, хотя он общался с сыном только на клингонском, в остальном мальчик находился в нормальной языковой среде. По-клингонски Спирс-младший так и не заговорил, поскольку видел, что отец понимает английский. Сейчас сыну Спирса уже 15 лет, и он, по словам отца, является вполне нормальным подростком.