Боснийские сербы обвиняют миротворческий контингент НАТО в том, что солдаты СФОР избили православного священника и его сына. Состояние пострадавших сейчас чрезвычайно тяжелое: оба находятся в коме Это преступление было совершено в ходе неудавшегося рейда по поимке Радована Караджича, бывшего лидера боснийских сербов, который скрывается с 1995 года из-за обвинений в геноциде боснийских мусульман в ходе войны 1992-1995 годов
ВСЕ ФОТО
 
 
 
Боснийские сербы обвиняют миротворческий контингент НАТО в том, что солдаты СФОР избили православного священника и его сына. Состояние пострадавших сейчас чрезвычайно тяжелое: оба находятся в коме
Euronews
 
 
 
Это преступление было совершено в ходе неудавшегося рейда по поимке Радована Караджича, бывшего лидера боснийских сербов, который скрывается с 1995 года из-за обвинений в геноциде боснийских мусульман в ходе войны 1992-1995 годов
Euronews
 
 
 
Вице-президент боснийской Сербской Республики (СР) Драган Кавич заявил, что солдаты миротворческого контингента НАТО избили сербского священника и его сына
Euronews

Боснийские сербы обвиняют миротворческий контингент НАТО в том, что солдаты СФОР избили православного священника и его сына. Состояние пострадавших сейчас чрезвычайно тяжелое: оба находятся в коме.

Это преступление было совершено в ходе неудавшегося рейда по поимке Радована Караджича, бывшего лидера боснийских сербов, который скрывается с 1995 года из-за обвинений в геноциде боснийских мусульман в ходе войны 1992-1995 годов.

"В данном конкретном случае речь идет о преступлении, о терроризме. И это особенно тяжелое преступление, так как его совершили те, кто пытаются представить себя как принципиальные борцы с терроризмом", - заявляет православная сербская боснийская церковь в своем коммюнике, передает AFP.

Вице-президент боснийской Сербской Республики (СР) Драган Кавич заявил, что солдаты миротворческого контингента НАТО избили сербского священника и его сына: "В больнице подтвердили, что ранения, которые получили пострадавшие, не носят пулевого или осколочного характера".

"Врачи считают, что повреждения были нанесены каким-то тупыми предметами", - добавил он. Но вице-президент подчеркнул, что, пока не вынесено "окончательное решение", он не хочет "спешить с выводами".